But Saul was attempting to destroy the church. Entering house after house,[a] he dragged off both men and women and[b] delivered them[c] to prison.

Philip Proclaims Christ in Samaria

Now those who had been scattered went about proclaiming the good news of the word. And Philip came down to the city of Samaria and[d] began proclaiming[e] the Christ[f] to them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:3 Literally “from house” to house
  2. Acts 8:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“dragged off”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 8:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 8:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“came down”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 8:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began proclaiming”)
  6. Acts 8:5 Or “Messiah”